Горшечник из глины творит,
Что хочет, что нужно, что лучше.
Податливо глина молчит,
Ему повинуясь послушно.
Как много придется терпеть -
Всего она даже не знает:
Шлифовка и обжиг в печи
Ее впереди ожидают.
Но знает гончар, для чего
Все это она переносит.
Когда завершится процесс,
Когда заблестит красотой,
Уже ни о чем не расспросит.
Вот так надо мною всегда
Работают руки Господни.
Я знаю – не будет вреда,
Пусть даже пройду средь огня
Скорбей и страданий сегодня.
Господь мой мудрей, чем гончар.
Он знает, что нужно, что лучше.
В руках Его глиной хочу
Быть мягкой, пластичной, послушной.
Я быть не хочу черепком,
Который с Создателем спорит.
Который впоследствии выбросят вон,
Другого уже он не стоит.
Хочу я не тратить отмеренных сил
На глупые эти вопросы:
«За что?», « Почему?», « Для чего?» и «Зачем?»
Он знает! Он видит! Он спросит!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 2) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.