Оценки расставляет время...
Инок59
Свергая статуи вождям,
Отнюдь не стали мы умнее.
Ведь не помеха зонт дождям,
Кроить историю нельзя,
Ценить уроки не умеем.
Протест и бунт две стороны,
И равенства я бы не ставил.
В бунте всегда фантом войны,
Попранье чести и страны,
Кровавая игра без правил.
Но можно ль мерить результат,
Ценой загубленных созданий?
Ценою слёз, потерь, страданий,
Когда в минуту испытаний,
В прицел глядит на брата брат.
Да:- долог путь протестных сил,
Но результат весомей вдвое.
Когда, в противовес с судьбою,
Спор разрешается с ЛЮБОВЬЮ,
Без войн гражданских и могил.
Ведь нетерпенье как понос,
Редко приносит облегчение.
Должен созреть в умах вопрос,
Чтоб не случился *перекос*,
И общество сошлось во мнениях.
Нам не мешает повзрослеть,
Власть держится на равнодушии.
Если сумеем мы прозреть,
Поднять власть не сумеет плеть,
Иначе приговор забвение.
* * *
Для каждой истины, увы,
Оценки расставляет время.
Правы мы или не правы,
Оценят небо и волхвы,
И новое младое племя…
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 2) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.